- EAN13
- 9791036204333
- Éditeur
- ENS Éditions
- Date de publication
- 22/08/2022
- Collection
- Langages
- Langue
- français
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Interprétation et dialogue
chez des enfants et quelques autres
Frédéric François
ENS Éditions
Langages
Livre numérique
-
Aide EAN13 : 9791036204333
- Fichier PDF, libre d'utilisation
- Fichier EPUB, libre d'utilisation
- Fichier Mobipocket, libre d'utilisation
- Lecture en ligne, lecture en ligne
Mise en Forme
- Aucune information
Fonctionnalités
- Aucune option d'accessibilité au système désactivée (exception)
- Navigation dans la table des matières
- Brèves descriptions alternatives
- Balisage de la langue fourni
Normes et Réglementations
- Aucune information
14.99
Les textes ici réunis ont pour trait commun de s’interroger sur quelques
articulations du dialogue et de l’interprétation. Le dialogue, tel qu’on
l’envisage, ne se caractérise pas par une grammaire des enchaînements, mais
plutôt par des ensembles de mouvements, d’événements discursifs plus ou moins
imprévisibles aussi bien pour le destinataire concret que pour le locuteur
lui-même, et éventuellement pour les tiers lecteurs. Ces mouvements peuvent se
faire dans l’échange même ou, selon la tradition d’analyse ouverte par
Bakhtine, prendre sens par rapport aux paroles transmises par la tradition.
C’est en cela que le dialogue constitue une interprétation, qui est d’abord
une prise en compte de la diversité des régimes de signification tels qu’ils
se dessinent dans le déroulement de l’échange. La rencontre avec des dialogues
d’enfants met sans doute mieux en évidence ce que ces mouvements peuvent avoir
d’irruptif, les dialogues qu’échangent les adultes étant souvent plus
prévisibles. En étudiant ces dialogues, on ne cherche pas tant à voir les
façons dont la langue des enfants se rapproche ou s’éloigne de celle des
adultes qu’à se demander, ce qui n’est pas la même chose, comment les enfants
se réapproprient le langage. Enfin, en ce qui concerne les aspects de la
psychopathologie, on tente dans le même esprit à isoler non des symptômes,
mais ce qui manifeste la réaction d’un sujet à ce qui lui arrive.
articulations du dialogue et de l’interprétation. Le dialogue, tel qu’on
l’envisage, ne se caractérise pas par une grammaire des enchaînements, mais
plutôt par des ensembles de mouvements, d’événements discursifs plus ou moins
imprévisibles aussi bien pour le destinataire concret que pour le locuteur
lui-même, et éventuellement pour les tiers lecteurs. Ces mouvements peuvent se
faire dans l’échange même ou, selon la tradition d’analyse ouverte par
Bakhtine, prendre sens par rapport aux paroles transmises par la tradition.
C’est en cela que le dialogue constitue une interprétation, qui est d’abord
une prise en compte de la diversité des régimes de signification tels qu’ils
se dessinent dans le déroulement de l’échange. La rencontre avec des dialogues
d’enfants met sans doute mieux en évidence ce que ces mouvements peuvent avoir
d’irruptif, les dialogues qu’échangent les adultes étant souvent plus
prévisibles. En étudiant ces dialogues, on ne cherche pas tant à voir les
façons dont la langue des enfants se rapproche ou s’éloigne de celle des
adultes qu’à se demander, ce qui n’est pas la même chose, comment les enfants
se réapproprient le langage. Enfin, en ce qui concerne les aspects de la
psychopathologie, on tente dans le même esprit à isoler non des symptômes,
mais ce qui manifeste la réaction d’un sujet à ce qui lui arrive.
S'identifier pour envoyer des commentaires.