- EAN13
- 9791030204285
- Éditeur
- Fauves éditions
- Date de publication
- 31/03/2023
- Collection
- Littérature des Balkans
- Langue
- français
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Cantilènes du cycle épique albanais de Muji et Halil
Choix de textes présentés et traduits de l'albanais par Abidin Krasniqi
Abidin Krasniqi
Fauves éditions
Littérature des Balkans
Livre numérique
-
Aide EAN13 : 9791030204285
- Fichier PDF, avec Marquage en filigrane
38.99
Autre version disponible
-
Papier - Fauves Editions 49,00
Muji, preux parmi les preux ! De simple vacher engagé chez un seigneur, il est
devenu héros légendaire. Depuis le XVIe siècle, les rhapsodes albanais
chantent sa force prodigieuse et surnaturelle et ses aventures chevaleresques
avec son frère Halil et ses trente compagnons dans les montagnes de Jutbinë.
Ce grand cycle poétique, tout en décasyllabes, fait écho à l'histoire riche et
tumultueuse des héros guerriers du peuple albanais. Composée du texte original
et de sa traduction en langue française, et complétée d'un appareil critique
détaillé, la présente édition regroupe 35 textes parmi les plus emblématiques
du cycle oral albanais, les këngë kreshnike, sélectionnés parmi un corpus de
plus de 500 poèmes recueillis durant le XXe siècle dans les territoires
albanophones (Albanie, Kosovo, Monténégro). Par leur qualité, leur rigueur,
leur originalité et leur volume, ces travaux contribuent à l'histoire et à la
littérature de l'Albanie, et plus largement à celle des Balkans, dans un souci
de transmission et de conservation d'un patrimoine oublié : la tradition orale
des chants épiques et légendaires.
*[XIXe]: 19e siècle
*[XVIIIe]: 18e siècle
*[22 août]: selon le calendrier julien
*[28 octobre]: selon le calendrier julien
devenu héros légendaire. Depuis le XVIe siècle, les rhapsodes albanais
chantent sa force prodigieuse et surnaturelle et ses aventures chevaleresques
avec son frère Halil et ses trente compagnons dans les montagnes de Jutbinë.
Ce grand cycle poétique, tout en décasyllabes, fait écho à l'histoire riche et
tumultueuse des héros guerriers du peuple albanais. Composée du texte original
et de sa traduction en langue française, et complétée d'un appareil critique
détaillé, la présente édition regroupe 35 textes parmi les plus emblématiques
du cycle oral albanais, les këngë kreshnike, sélectionnés parmi un corpus de
plus de 500 poèmes recueillis durant le XXe siècle dans les territoires
albanophones (Albanie, Kosovo, Monténégro). Par leur qualité, leur rigueur,
leur originalité et leur volume, ces travaux contribuent à l'histoire et à la
littérature de l'Albanie, et plus largement à celle des Balkans, dans un souci
de transmission et de conservation d'un patrimoine oublié : la tradition orale
des chants épiques et légendaires.
*[XIXe]: 19e siècle
*[XVIIIe]: 18e siècle
*[22 août]: selon le calendrier julien
*[28 octobre]: selon le calendrier julien
S'identifier pour envoyer des commentaires.